路加福音 1:28, 30 Luke 1:28, 30

路 1:28

恩的人,主與你同在

Luke 1:28, New Jerusalem Bible

you who enjoy God’s favour! The Lord is with you.

按: 原文無“聖”字, favour 前的 God’s 係 NJB 譯者所增, 馮象譯本從之.

另見下文路 1:30:

因為你得了上帝的恩寵

Luke 1:30, New Jerusalem Bible

you have won God’s favour

按: “得了上帝的恩寵”原文(NA27)作 παρὰ τῷ θεῷ, 英譯本多譯作“have found favor with God,” cf. 和合本“你在神面前已經蒙恩了”, La Bible de Jérusalem : « auprès de Dieu ». 獨有 NJB 將 παρά + dative 以屬格 God’s 譯出, 馮象亦然.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s