箴言 17:14 Proverbs 17:14

箴 17:14, 馮象譯註:

吵架怒起如洪水決堤 原文無“堤”, 據文意補

Proverbs 17:14, New Jerusalem Bible:

As well unleash a flood as start a dispute

按: 原文(BHS) פֹּוטֵר מַיִם 無“堤”, 即和合本“把水放開”, 亦無“洪”, NJB 據文意補, 馮象據 NJB 補.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s