約伯記 5:6 Job 5:6

伯 5:6 馮象譯文:

, 災難並非泥土的出產, 大地也不會泉湧不幸

Idem, New Jerusalem Bible

No, misery does not grow out of the soil, nor sorrow spring from the ground.

Idem, La Bible de Jérusalem

Non, la misère ne sourd pas de terre, la peine ne germe pas du sol.

按: 原文(BHS)句首無「不」字, 馮象與英文 NJB、法文  La Bible de Jérusalem 皆一致; 但下半句原文 יצמח 多指植物生長發芽, 或譯“sprout,” 並無「泉湧」之意, 應是從英譯本 “spring” 翻譯, 而非法文 « germe ».

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s