路加福音 20:14 Luke 20:14

路 20:14, 馮象譯文:

誰知佃戶們見是兒子, 就交頭接耳計議

Idem, New Jerusalem Bible:

But when the tenants saw him they put their heads together saying

按: 原文(NA27) διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους, 「彼此商量」(和合本), La Bible de Jérusalem « faisaient entre eux ce raisonnement », 通譯 “reasoned among themselves”; 馮象從 NJB “put their heads together” 譯作「交頭接耳」.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s