詩篇 5:8 Psalm 5:8

詩 5:8, 馮象譯文:

爲我展現你的大道

Idem, New Jerusalem Bible:

make your way plain before me

按: 原文(BHS 5:9) הַוְשַׁר, 字根 ישׁר ‘be smooth, straight, right’ (BDB), hiphil 使動, 英譯本多作“make […] straight,” 和合本「使[…]正直」; 或 ‘level’ 「使[…]平坦」, 如 La Bible de Jérusalem (5:9) « aplanis », NJB 英譯 “make […] plain,” 馮象譯文「展現」似爲英文 “make plain” 別解.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s