詩篇 27:9 Psalm 27:9

詩 27:9, 馮象譯文:

除了你, 我別無援助

Idem, New Jerusalem Bible:

without you I am helpless

按: 原文(BHS) עֶזְרָתִי הָיִיתָ ‘you have been my helper’ (NIV) 爲肯定句, La Bible de Jérusalem 譯作 « c’est toi mon secours », 惟馮象與 NJB 譯作雙重否定.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s