詩篇 31:18 Psalm 31:18

詩 31:18, 馮象譯文:

堵住他們撒謊的

Idem, New Jerusalem Bible:

muzzles on their lying mouths

按: 原文(v. 19, BHS) תֵּאָלַמְנָה ‘dumb’ (BDB), KJV “be put to silence,” NIV “be silenced,” 和合本「願他的嘴啞而無言」, La Bible de Jérusalem (v. 19) « silence »; 馮象意譯從 NJB.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s