詩篇 55:18 Psalm 55:18

詩 55:18, 馮象譯文:

啊, 他定會贖下我, 賜我平安

Idem, New Jerusalem Bible:

he ransoms me and gives me peace

按: 原文(v. 19, BHS) בְשָׁלֹום ‘in peace’ (e.g. KJV), ‘unharmed’ (NIV, NRSV), 法文 La Bible de Jérusalem « dans la paix », 馮象此節註「譯文從通行本」, 拉丁文 Vulgate 此處譯作 “in pace”; 譯文「賜我」來自 NJB “gives me”.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s