詩篇 61:7 Psalm 61:7

詩 61:7, 馮象譯文:

他的寶座永在上帝面前

Idem, New Jerusalem Bible:

May his throne be always in God’s presence

按: 原文(v. 8, BHS) יֵשֵׁב ‘sit, remain, dwell’, ‘abs. of sitting as king or judge’ (BDB), 直譯如和合本「坐」, 或譯 “may he be enthroned” (NIV, NRSV, ESV 等), 法文 La Bible de Jérusalem (v. 8) 譯作 « qu’il trône »; NJB 改爲 “his throne,” 馮象從之譯爲「他的寶座」.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s