箴言 16:21, 23 Proverbs 16:21, 23

箴 16:21, 23, 馮象譯文:

文雅的唇增進學問

使雙唇長於勸說

Proverbs 16:21, 23, New Jerusalem Bible

sweetness of speech increases knowledge

makes words more persuasive

按: 21 與 23 節中, 原文(BHS) יֹסִיף לֶֽקַח 相同, 或譯「增長學問」(如和合本, La Bible de Jérusalem), 或「引申作勸說」, 一般譯本擇其一種讀法而譯文兩節貫之. 唯 NJB 與馮象譯本 21 節皆譯「學問」, 23 節再都引申「勸說」.

Advertisements

箴言 17:14 Proverbs 17:14

箴 17:14, 馮象譯註:

吵架怒起如洪水決堤 原文無“堤”, 據文意補

Proverbs 17:14, New Jerusalem Bible:

As well unleash a flood as start a dispute

按: 原文(BHS) פֹּוטֵר מַיִם 無“堤”, 即和合本“把水放開”, 亦無“洪”, NJB 據文意補, 馮象據 NJB 補.